Un bouillon de culture au café


Lieu de réunion intemporel pour tous les amoureux de littérature, de musique et de tout ce qui touche le monde artistique dans le cœur pittoresque du Weimerskirch, le Café littéraire Le Bovary est le premier café littéraire permanent à voir le jour au Grand-Duché.

Véritable « Auberge espagnole » … à la française, propice à la lecture et aux rencontres, le Café Le Bovary invite tout un chacun à prendre part à la culture sous ses formes les plus diverses autour d’une tasse de café, d’un verre de vin ou d’un bon plat cuisiné par le Chef.

Lectures publiques, projections, rencontres avec des écrivains, soirées slam, tables rondes philosophiques, expositions d’artistes locaux, petits spectacles « café-théâtre », … tout le monde saura trouver son bonheur dans cet antre d’omniscience et de convivialité au cadre vintage et aux sons jazzy placé sous le signe de la découverte, de la rencontre et du débat.

La restauration suit la même philosophie. Du petit-déjeuner au dîner en passant par le brunch ou le goûter, le Café Le Bovary cultive l’interaction avec ses hôtes, s’emploie à combler leurs envies culinaires du moment et à varier les plaisirs quotidiennement : tapas variés pour les petites faims, pâtes fraîches maison, salades « revisitées », mets végétaliens, pâtisseries (maison aussi !), ici aussi, il y en a pour tous les goûts et budgets.

Rats de bibliothèque, profitez de notre programme « Take a book, leave a book ». Comme son nom l’indique, emmenez un livre et repartez avec un autre en poche. Outre les nombreuses lectures sur place, vous pouvez également acheter des livres grâce à notre partenariat avec la librairie Alinéa.

Ne manquez pas nos rendez-vous phares, tels nos lectures, nos concerts « Une heure, une œuvre » avec le pianiste Grégoire Baumberger ou la soirée Go Tango avec Murat au piano et Fabrice à l’accordéon.

Tél.: +352 27295015

Coordonnées

Actualités

15. October 2018

Grande soirée de Fado au Bovary – Vendredi, le 2 novembre 2018 à 20h00

Fado, la musique typique portugaise!!! Style musical incontournable du Portugal, le fado, qui signifie destin, est un chant mélancolique. Il exprime une certaine nostalgie d’une chose perdue ou jamais atteinte. Toujours accompagné par une “guitarra” (sorte de cistre en forme de mandoline) et une “violão” (guitare acoustique), des instruments à cordes pincées, le “fadista” interprète ces chansons pour le plus grand plaisir de tous. L’origine du fado!!! Né dans les quartiers populaires du Portugal dans les années 1820/1840, il s’est ensuite étendu pour être aussi écouté et apprécié par la bourgeoisie. Il devint, sous la dictature de Salazar, le chant national. Il est, depuis le 27 novembre 2011, inscrit au Patrimoine Culturel Immatériel de l’Humanité. Deux variétés se distinguent : Le fado de Lisbonne qui fut tout d’abord entonné dans les quartiers tels que l’Alfama, le Castelo, la Mouraria, le Bairro Alto ou encore la Madragoa est chanté aussi bien par des hommes que par des femmes. Ses thématiques favorites sont la saudade, la tristesse et la nostalgie notamment. Aujourd’hui, ce chant, dans sa version “typique”, est entendu dans des établissements spécifiques pour distraire les touristes. Le fado de Coimbra issu des traditions académiques de l’université de la ville était, quant à lui, uniquement interprété par des hommes. A destination d’un public féminin, il peut arriver qu’un fadiste se place sous le balcon d’une demoiselle pour entonner une sérénade. En solo ou en groupe, ces chants sont accompagnés par la guitare sur des sonorités très différentes de celui de Lisbonne. Les thématiques abordées sont souvent les amours estudiantins et les […]
11. October 2018

They are back and you love it!!! On two Feet, here we go! Friday the 26th of October 2018 at 20.00 p.m.

Guitars and voice!!!
10. October 2018

Concert avec Massimo Donno et Alessandro D’Alessandro – Jeudi, le 25 octobre 2018 à 20h00

Massimo Donno et Alessandro D’Alessandro: dans Les ports de l’Italie dans les chansons d’auteurs-compositeurs italiens Histoires de mer et de terre ferme Un port, c’est un accès, une entrée et une sortie en même temps. On y tourne le dos à un pays et on y regarde un autre, au-delà du sel et de l’eau. La civilisation, la culture, la musique, la poésie arrivent par la mer et c’est la mer elle-même qui incarne la plus haute des instances poétiques. La mer et le port, tension et liberté, entre la peur d’accueillir et l’envie de prendre le large. Les auteurs compositeurs italiens, surtout ceux qui sont nés au bord de la mer, nous ont raconté leur vision de la mer : Gênes racontée par Fabrizio de Andrè, Catane par Franco Battiato, Naples par Pino Daniele et Renato Carosone, la mer des Pouilles par Domenico Modugno, Livourne par Nada, Piero Ciampi, ecc. Dans ce concert, les aventures de celui qui vient de la mer, celles de celui qui la regarde ou plus simplement, celles de celui qui voit dans la mer l’espoir d’une nouvelle route, d’une nouvelle vie, se mélangent. Des morceaux tirés de trois disques de Massimo Donno seront ajoutés aux morceaux de l’école des auteurs-compositeurs italiens : Amore e Marchette aux accents gypsy-swing, Partenze, aux accents plus orientaux que méditerranéens, Viva il Re ! le dernier album, dans lequel il y a une relecture des différents morceaux des deux premiers projets de disque pour être adaptés à un groupe musical. Le spectacle, dans son ensemble, représente un voyage vers […]
10. October 2018

Lecture hongroise avec Iroldami Est Cserna-Szabo Andrassal – Mardi, le 23 octobre 2018 à 19h00

Merci de bien vouloir réserver votre place à l’avance au no 27295015.  
10. October 2018

Shastriya Sangeet – Indian classical music – Friday the 19th of October 2018 at 8 p.m.

Shastriya Sangeet – Indian classical music Shastriya Sangeet is the classical music of India. It is a music that is mostly improvised, but steeped in the tradition of Raag and Taal, frameworks of melody and rhythm. Rahul Pophali is one of the most versatile tabla players in today’s younger generation. His journey with the tabla started at the age of seven and he has since then progressed to advanced training in the Punjab gharana style under Pt. Nishikant Barodekar, a senior disciple of Ustad Alla Rakha and Ustad Zakir Hussain. K.G. Westman is a Swedish sitar player who every year is returning to the holy city of Varanasi to continue training under the guidance of senior sitar master Pandit Rabindra Narayan Goswami.
10. October 2018

Concert Karenbo et Les garagistes – Samedi, le 13 octobre 2018 à 20h30

Blues, Rock, guitar, drums, bass and singer!!!   httpspkarenbo://www.facebook.com//

Heures d'ouverture

Lundi: 11h00 à 15h00 et 17h00 à 23h00
Mardi: 11h00 à 15h00 et 17h00 à 24h00
Mercredi: 11h00 à 15h00 et 17h00 à 24h00
Jeudi: 11h00 à 15h00 et 17h00 à 24h00
Vendredi: 11h00 à 15h00 et 17h00 à 24h00
Samedi: 17h00 à 24h00
Dimanche: 17h00 à 23h00

Congé annuel du 12 août 2018 à partir de 15h00 jusqu'au 28 août 2018 à 18h00.

Café littéraire le Bovary
1, rue de Laroche
L-1918 Luxembourg
Tél: 27295015